Dagestan của tôi
Dagestan của tôi

Dagestan của tôi

"Dagestan của tôi" (tiếng Avar:  Дир Дагъистан, tiếng Nga: Мой Дагестан) là một tác phẩm sách viết bằng tiếng Avar của nhà thơ người Dagestan thuộc Liên Xô Rasul Gamzatov. Lần đầu tiên tác phẩm được dịch sang tiếng Nga bởi Vladimir Soloukhin [1]. "Dagestan của tôi" được tái bản nhiều lần và được dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau trên thế giới [2]. Cuốn sách này là một trong những tác phẩm quan trọng nhất của văn học Dagestan [3][4][5][6][7].Tác phẩm đã được dịch giả Phan Hồng Giang và Bằng Việt (dịch phần thơ) chuyển ngữ sang tiếng Việt.

Dagestan của tôi

Người dịch Phan Hồng Giang
Bằng Việt (phần thơ)
Ngôn ngữ Tiếng Avar
Tác giả Rasul Gamzatov
Quốc gia Liên Xô

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Dagestan của tôi http://slovogamzatov.blogspot.com/2013/06/blog-pos... http://slovogamzatov.blogspot.com/2013/09/blog-pos... http://slovogamzatov.blogspot.com/2018/07/blog-pos... http://slovogamzatov.blogspot.com/2018/08/blog-pos... https://slovogamzatov.blogspot.com/2013/06/blog-po... https://slovogamzatov.blogspot.com/2013/06/blog-po... https://slovogamzatov.blogspot.com/2013/08/blog-po... https://www.dissercat.com/content/proza-rasula-gam... https://cyberleninka.ru/article/n/folklornye-eleme... https://cyberleninka.ru/article/n/svoeobrazie-zhan...